«Война и мир»? Или все-таки «мiр»?

Ну не любят мои детки читать. Ну никак. Только присядут, откроют книжку – отличные книжки, с иллюстрациями Сутеева, — и уже как ветром сдуло. «Тебе не интересно?» — «Ты чё, пап, очень интересно! Я только на минуточку, обновление сегодня».

Подумал: раз моим не шибко интересны муммики, буратины и т. д., то, может, в носителе дело? В конце концов, их от «майн-крафт» не оторвешь, так, может, и из миров Стругацких их не вытянешь?

Подумал и приобрел им две электронные книжки teXet через интернет-магазин Алло. Кстати, спасибо за книжку и отличную комплектацию.
Ничего вроде бы докупать не надо, есть и обложка, и адаптер и шнурок миниUSB. И даже гарантийный талон)))

Закачал всего-всего, сел почитать. И нате приплыли. Опечатка на опечатке. Имена и названия — то с большой, то с маленькой буквы, как бог на душу положит. Перевираются названия.

Что-то сомневаюсь я в пользе такого чтения(((

Хотя поговаривают, что великое произведение даже опечатки не портят. Нас вот в школе учили, что роман Толстого называется «Война и мiр», то есть изначально глыба и матерый человечище имел в виду общину, общество, а не «мир» как состояние покоя и отсутствия войны.

Знакомый кандидат всевсяческих наук меня оборжал. И поведал, что «мiр» появился в заглавии по ошибке полуграмотного корректора. А автор вычитывал только текст, без титульного листа.

Более того, оказывается, после выходы тиража экземпляры спешно изымали, заменяли обложку, но, как оказалось, уже поздно.

Автор: Роман Иванов aka pravopapa

Женат и счастлив. Рвусь с цепи помогать людям

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

9 − два =